Términos y condiciones
Safecap Investments Limited
ACUERDO CON EL CLIENTE PARTICULAR
Nota:
Este acuerdo se rige por la versión en inglés, que
prevalecerá siempre que haya alguna discrepancia entre la
versión en inglés y
la versión en español.
Este contrato con el cliente, junto
con el(los) anexo(s) y documentos adjuntos, con sus modificaciones
periódicas,
(este "Acuerdo") establece los términos del contrato entre usted
y
nosotros. Por favor, léalo cuidadosamente y háganos saber
lo antes posible si hay
algo que usted no entiende.
- INFORMACIÓN GENERAL
- Información acerca de nosotros
Nosotros,
Safecap Investments Limited, estamos autorizados y regulados por la
Cyprus
Securities & Exchange Comission (“CYSEC”)]. Nuestro
domicilio social se
encuentra en la calle Kafkasou 9, Torre Treppides, 4º piso,
Oficina 401,
Aglantzia, C.P. 2112, Nicosia, Chipre. La oficina de CYSEC se encuentra
en la
calle Stasikratous 32, 1065 Nicosia, Chipre.
Safecap es
propietaria de la marca Forexyard.com y del sitio web y la plataforma
de
operaciones de Forexyard.com y los administra.
Forexyard.com
es una marca comercial de Safecap.
- Cómo comunicarse con nosotros
El cliente
puede comunicarse con nosotros por carta (incluido el fax), por correo
electrónico u otros medios de este tipo, u oralmente (incluido
el teléfono). El
idioma de la comunicación será el inglés, y en
inglés recibirá documentos y
otra información de nuestra empresa. Sin embargo, llegado el
caso y para su
comodidad, nos esforzaremos en comunicarnos con usted en otros idiomas.
Nuestra
página Web contiene más información sobre nosotros
y nuestros servicios, y
también información pertinente a este Acuerdo. En caso de
conflicto entre los
términos de este Acuerdo y nuestro sitio Web, el presente
Acuerdo prevalecerá.
- Capacidad
Actuamos
como principal y no como agente en su nombre y usted concierta este
Acuerdo
como principal y no como agente (o fideicomisario) en nombre de otra
persona.
Recibirá un tratamiento por parte nuestra como cliente minorista
a los efectos
de las reglas de CYSEC y la normativa aplicable. El cliente tiene el
derecho de
solicitar una categorización de cliente diferente. Sin embargo,
si usted
solicita una categorización diferente y nosotros la aceptamos,
perderá la
protección ofrecida por ciertas reglas de CYSEC y la normativa
aplicable. Esto
puede incluir, pero no está limitado:
- Al requisito de que actuemos de acuerdo con
su conveniencia
- A nuestra obligación de proporcionarle
información apropiada antes de prestar los servicios.
- A la restricción en el pago de
incentivos o a la recepción de ellos por nuestra parte
- A nuestra obligación de proporcionarle
información apropiada antes de prestar los servicios.
- A nuestra obligación de lograr la
mejor ejecución de sus órdenes.
- Al requisito de aplicar procedimientos y
sistemas que aseguren la ejecución puntual, justa y
rápida de sus órdenes.
- A nuestra obligación de garantizar que
toda la información que le proporcionemos, sea justa, clara y no
engañosa, y
- al requisito de que le enviemos informes
adecuados acerca de los servicios que prestamos.
- Introducción
El
presente Acuerdo sustituye cualquier otro acuerdo anterior entre el
cliente y
nuestra empresa sobre la misma materia y entra en vigor cuando el
cliente envíe
su aceptación a través de nuestra página Web. El
presente Acuerdo se aplicará a
todas las transacciones previstas en él.
- Sujeción a la normativa aplicable
El
presente Acuerdo y todas las transacciones están sujetos a la
normativa
aplicable de forma que:
- En caso de conflicto entre este Acuerdo y la
normativa aplicable, ésta última prevalecerá.
- Ninguna disposición en este Acuerdo
puede excluir o restringir nuestras obligaciones con el cliente en
virtud de la normativa aplicable.
- Nuestra empresa podrá tomar o no
cualquier acción que se considere necesaria para garantizar el
cumplimiento de la normativa aplicable.
- Todas las normativas aplicables y todo lo que
hagamos o dejemos de hacer para cumplir con ellas serán
vinculantes para el cliente, y
- Las acciones que podamos tomar o no a efectos
de cumplir cualquier normativa aplicable no harán responsables a
nuestros directores, funcionarios ejecutivos, empleados o agentes.
- Acción de un organismo regulador
Si un
organismo regulador toma una decisión que afecte a una
transacción, en ese caso
podremos tomar cualquier acción que nuestra empresa, con buen
criterio,
considere conveniente que corresponda con dicha acción o que
mitigue las
pérdidas sufridas como consecuencia de tal acción. Una
acción de dicho tipo
será vinculante para el cliente. Si un organismo regulador
procede a investigar
algunas de sus transacciones, usted se compromete a cooperar con
nosotros y a
hacernos llegar con prontitud la información solicitada en
relación con la
investigación
- Ámbito de aplicación del
presente Acuerdo
Este
Acuerdo establece la base de los servicios que prestaremos al cliente.
El
presente Acuerdo regula cada transacción efectuada o pendiente
entre nosotros
durante o después de la ejecución del presente Acuerdo.
- Cargos
El cliente
deberá pagar nuestros cargos periódicamente según
lo acordado, así como las
comisiones u otros cargos impuestos por un organismo de
compensación y los
intereses sobre cualquier cantidad adeudada a las tasas que cobramos (y
que
están disponibles si se solicita). Una copia de nuestros cargos
que se cobran
actualmente se publica en nuestro sitio Web. Toda modificación
de los cargos se
notificará al Cliente antes de la hora del cambio.
- Costes adicionales
El cliente
debe tener en cuenta la posibilidad que puede haber otros impuestos o
costes
que no se pagan ni se imponen a través nuestro.
- Pagos
Todos los
pagos que nos harán en virtud del presente Acuerdo serán
en la divisa que
especifiquemos periódicamente en la cuenta bancaria que
designemos para tales
fines. El Cliente hará todos esos pagos sin ninguna
deducción o retención.
- Remuneración y distribución de
cargos
Podremos
compartir cargos con un asociado o tercero relacionados con
transacciones
efectuadas en el nombre del Cliente. Los detalles de
remuneración o de acuerdos
de participación están a la disposición del
Cliente si así los solicita.
Podremos pagar también honorarios y comisiones a personas que
nos traigan
operaciones. Si usted desea saber más acerca de los honorarios y
comisiones que
pagamos a quienes nos traen negocios, háganoslo saber y le
enviaremos información
adicional.
- Idioma
El
presente Acuerdo se facilita en inglés y seguiremos
comunicándonos con usted en
inglés durante la vigencia del mismo. Sin embargo, cuando sea
posible, nos
comunicaremos con usted en otros idiomas además de inglés.
- INTERPRETACIÓN
- Interpretación
En el
presente Acuerdo:
“Cuenta”
se refiere a la cuenta que el Cliente posee en nuestra empresa,
designada con
un número de cuenta particular.
“ Normativas
aplicables” se refiere a:
- Las reglas CYSEC u otras normas de autoridad
reguladora competente, y
- Todas las demás leyes aplicables,
normas y reglamentos que entren en vigor periódicamente.
“ Asociado”
se refiere a una empresa de nuestro grupo, o a un representante que
nosotros o
una empresa del mismo grupo designe, o a cualquier otra persona con
quien
tengamos una relación que podría razonablemente dar lugar
a una comunidad de
intereses entre nosotros y ellos
“ Divisa
base” se refiere a dólares de los EE.UU
“ Día
hábil” se refiere a los días que no sean
sábado ni domingo, y en los que
los bancos atienden al público en Chipre.
“ Normas
para fondos del cliente” son aquellas normas especificadas en
el párrafo
18(j) de la ley que prevé la prestación de servicios de
inversión, el ejercicio
de actividades de inversión, el funcionamiento de los mercados
regulados y
otros asuntos conexos, y las directivas y circulares emitidas de
conformidad
con este párrafo, en su versión modificada
periódicamente por CySEC.
“Contrato
de Diferencias” o “CFD” se refiere al
instrumento financiero
especificado en el párrafo (9) de la parte III del tercer
apéndice de la Ley
que prevé la prestación de servicios de inversión,
el ejercicio de actividades
de inversión, el funcionamiento de mercados regulados y otras
cuestiones
conexas
“Otorgante
de apoyo crediticio” se refiere a la persona que haya firmado
garantías,
hipotecas, contratos, acuerdos de margen o seguridad a nuestro favor en
relación con sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo.
“Normas
CYSEC” se refiere a la Ley que prevé la
prestación de servicios de
inversión, el ejercicio de actividades de inversión, el
funcionamiento de los
mercados regulados y otras cuestiones conexas, la Ley de
prevención y represión
de blanqueo de capitales, las directivas, circulares y todas las
demás
regulaciones emitidas en virtud de estas leyes y todas las notas de
orientación, notificaciones administrativas, boletines
informativos y las
normas publicadas por la Cyprus Securities and Exchange Comission
(CySEC).
“Servicios
electrónicos” se refiere al servicio prestado por
nuestra empresa, por
ejemplo, el servicio para llevar a cabo operaciones por Internet que
ofrece a
sus clientes el acceso a los servicios de información y de
operaciones a través
de un servicio de Internet, un servicio WAP y/o un sistema de
gestión de
órdenes electrónicas.
“Caso
de incumplimiento” se refiere a cualquiera de los supuestos
de
incumplimiento que figuran en la cláusula 10.1 a 10.9
(inclusive) (Casos de
incumplimiento)”.
“Ejecución”
se refiere a la finalización de las órdenes de los
clientes en la plataforma de
operaciones de la empresa, dónde ésta actúa como
Principal de las transacciones
de los clientes
“OTC”
significa ‘extrabursátiles’ y se refiere a las
transacciones hechas
directamente sin pasar por la Bolsa.
“Safecap
Trading Desk” se refiere a la mesa de operaciones que con la
que trabajamos
en las Oficinas de Safecap Investments Limited en Kafkasou 9, Treppides
Tower,
4ª planta, Oficina 401, Aglantzia, C.P. 2112, Nicosia, Chipre
“Safecap
Online Trading System” se refiere al sistema para llevar a
cabo operaciones
en línea disponible en nuestro sitio Web que permite al Cliente
enviarnos
instrucciones.
“Sistema”
se refiere a todo el hardware y software, equipos, instalaciones de red
y otros
recursos y servicios necesarios para permitir al Cliente el uso de un
servicio
electrónico
“Transacción”
se refiere a toda operación sujeta al presente Acuerdo, que
incluye un CFD,
contratos al contado o a plazo de cualquier clase, futuros, opciones o
contratos
de derivados en relación con cualquier producto, instrumento
financiero
(incluyendo toda clase de valores), divisas, tasa de interés,
índices o
cualquier combinación de los mismos, y otras transacciones o
instrumentos
financieros de los cuales estamos autorizados periódicamente con
arreglo a la
Ley y que ambos aceptamos que se trata de una transacción.
- Interpretación general
La
referencia en el presente Acuerdo a una “cláusula” o
"anexo" debe
interpretarse como una referencia a una cláusula o anexo,
respectivamente, del
presente Acuerdo, salvo que el contexto requiera otra
interpretación. Las
referencias en el presente Acuerdo a leyes o disposiciones legislativas
o
reglamentos aplicables incluyen toda modificación, enmienda,
ampliación o
rehabilitación de los mismos. La referencia en el presente
Acuerdo a
"documento" debe interpretarse como que incluye todo documento
electrónico. El género masculino incluye el femenino y el
neutro y el singular
incluye el plural y viceversa según si el contexto lo admite o
requiere. Las
palabras y frases que se definen en las normas de CYSEC y en la
normativa
aplicable tienen el mismo significado en el presente Acuerdo salvo que
se
definan expresamente en este Acuerdo.
- Anexos
Se
aplicarán las cláusulas que figuran en el anexo adjunto
(en su versión
modificada periódicamente). Es posible que de vez en cuando
enviemos al Cliente
más anexos relacionados con transacciones. En caso de conflicto
entre las
cláusulas de algún anexo y las de este Acuerdo, las
cláusulas del anexo prevalecerán.
El hecho de que una cláusula se incluya específicamente
en el anexo de una
transacción no impide que una cláusula similar se exprese
o sea implícita en
relación con cualquier otra transacción. El cliente
reconoce que ha leído,
entendido y aceptado los anexos al presente Acuerdo.
- Encabezamientos
Los
encabezamientos son para facilitar la consulta y no forman parte del
presente
Acuerdo.
- DERECHO DE CANCELACIÓN
- Derecho de cancelación
El cliente
tiene el derecho de cancelar este acuerdo en un periodo de catorce
días a
partir de la fecha de firma del presente Acuerdo o la fecha en que lo
reciba
(lo que ocurra más tarde) (el "Periodo de cancelación").
Si desea
cancelar este Acuerdo en el periodo de cancelación, debe enviar
una
notificación por escrito a la siguiente dirección:
Safecap Investments Limited,
calle Kafkasou 9, Torre Treppides, 4º piso, Oficina 401,
Aglantzia, C.P. 2112,
Nicosia, Chipre. La cancelación de este acuerdo dentro del plazo
indicado no
invalida ninguna transacción que haya efectuado durante dicho
periodo. Si no
cancela el presente Acuerdo en el plazo de cancelación, usted
queda obligado
por sus condiciones aunque se podrá terminar el presente Acuerdo
de conformidad
con la cláusula 13.
- ASESORAMIENTO
- Sólo la ejecución
Nos
ocupamos solamente de la ejecución y no asesoramos sobre las
ventajas de las
transacciones particulares, o de sus consecuencias fiscales. En caso
que el
Cliente requiera que le proporcionemos asesoramiento en inversiones, se
firmará
un acuerdo separado entre el Cliente y nuestra empresa en el que se
definirá
específicamente el alcance del asesoramiento.
- Criterio propio y conveniencia
Al
pedirnos que iniciemos alguna transacción, usted manifiesta ser
el único
responsable de llevar a cabo su propia evaluación independiente
y las
investigaciones sobre los riesgos de la transacción. El cliente
manifiesta que
tiene conocimientos suficientes, sofisticación del mercado,
asesoramiento
profesional y la experiencia para hacer su propia evaluación de
las riesgos y
ventajas de alguna transacción. No le ofrecemos ninguna
garantía en cuanto a la
conveniencia de los productos operados en virtud del presente Acuerdo
ni
ninguna obligación fiduciaria en nuestras relaciones mutuas.
- Información accesoria e
investigación de las inversiones
Cuando
facilitamos recomendaciones genéricas de transacciones,
comentarios del mercado
u otra información:
- Esto es incidental a nuestras relaciones
comerciales mutuas. Se facilita solamente para permitir al Cliente
tomar sus propias decisiones de inversiones y no constituye
asesoramiento.
- Si el documento establece límites a la
persona o categoría de personas a quienes este documento
está destinado o a quienes se distribuye, usted se compromete a
no facilitarlo a dicha persona o categoría de personas.
- No ofrecemos ninguna declaración ni
garantía en cuanto a la exactitud o integridad de dicha
información o a las consecuencias fiscales de las transacciones.
- Cuando la información aparece en forma
de documento que establece límites a la persona o
categoría de personas a quienes este documento está
destinado o a quienes se distribuye, usted se compromete a no
facilitarlo en virtud de dicha limitación.
- El cliente acepta que previamente al
envío, es posible que hayamos actuado sobre el mismo siguiendo
nuestras pautas o hecho uso de la información en que se basa. No
hacemos declaraciones con respecto a la hora de su recepción ni
podemos garantizar que reciba esta información al mismo tiempo
que otros clientes. Informes de investigación o recomendaciones
publicados pueden aparecer en una o más pantallas del servicio
de información.
Sírvase
consultar nuestra Política de incompatibilidad de intereses para
obtener más
información sobre cómo manejar conflictos que
podrían afectar la imparcialidad
de la investigación de inversiones que le proporcionamos.
- INSTRUCCIONES Y BASE DE GESTIÓN
- Emisión de instrucciones
El cliente
nos puede dar instrucciones en forma electrónica a través
de Safecap Online
Trading System u oralmente por teléfono a Safecap Trading Desk,
salvo que le
informemos que sólo se puede dar instrucciones de una manera
particular. Sus
instrucciones por teléfono serán grabadas. Si recibimos
instrucciones por
teléfono, ordenador u otro medio, podremos pedirle que confirme
las
instrucciones por escrito. Estaremos autorizados a cumplir sus
instrucciones
aunque no las confirme por escrito. En el presente Acuerdo,
‘instrucciones” y
"órdenes" tienen el mismo significado.
- Autoridad
Tendremos
derecho a cumplir sus órdenes conforme a las instrucciones dadas
o que se supone
dadas por usted o cualquier persona autorizada en su nombre sin
más
indagaciones en cuanto a la autenticidad, autoridad o identidad de la
persona
que da o se supone da dichas instrucciones, a condición de que
dicha
instrucción venga acompañada del número de cuenta
y contraseña correctos. Si su
cuenta es conjunta, usted acepta y considera que estamos autorizados a
actuar
según las instrucciones de cualquier persona en cuyo nombre
esté la cuenta, sin
más indagaciones. No asumimos ninguna responsabilidad para
más indagaciones
sobre dicha supuesta autoridad y tampoco por las consecuencias de toda
acción
que hayamos tomado o no en confianza con dichas instrucciones o con la
aparente
autoridad de cualquiera de dichas personas.
- Cancelación/anulación de las
instrucciones
Sólo
podemos cancelar las instrucciones del Cliente si no hemos actuado de
acuerdo
con las mismas. Usted sólo podrá cancelar o modificar sus
instrucciones con
nuestro consentimiento.
- Derecho a no aceptar órdenes
Podremos
aceptar las instrucciones del Cliente, pero sin obligación de
nuestra parte,
para concertar una transacción. Si nos negamos a concertar una
transacción
propuesta, no estaremos obligados a darle razones pero sí a
notificarle de
inmediato como corresponde.
- Control de órdenes antes de su
ejecución
Tenemos el
derecho (pero no la obligación) de fijar límites y/o
parámetros al Cliente a
nuestro pleno criterio para supervisar su capacidad de colocar
órdenes.
Podremos modificar, aumentar, disminuir, eliminar o añadir tales
límites y/o parámetros
a nuestro pleno criterio y pueden incluir (sin limitación):
- Controles sobre los importes y
volúmenes máximos de las órdenes.
- Controles sobre nuestra exposición
total a las operaciones del Cliente.
- Controles sobre los precios a los que se
pueden presentar las órdenes (incluyendo, sin limitación,
controles sobre las órdenes que estén a un precio que
difiera marcadamente del precio de mercado en el momento que se
inscriban en el libro de órdenes).
- Controles sobre los servicios
electrónicos (incluyendo, sin limitación, cualquier
procedimiento de verificación que asegure que una orden u
órdenes determinada(s) proceden efectivamente del cliente), o
- Todos los demás límites,
parámetros o controles que tengamos que implementar de
conformidad con la normativa aplicable.
- Ejecución de órdenes
Haremos
esfuerzos dentro de la medida de lo posible para ejecutar sus
órdenes sin
demora, pero, al aceptarlas no manifestamos ni garantizamos que sea
posible
ejecutar dicha orden o que la ejecución sea posible de acuerdo a
las
instrucciones del Cliente. Le notificaremos sin demora al Cliente si
encontramos dificultades materiales pertinentes a la debida
ejecución de una
orden en el nombre del Cliente.
- Confirmaciones
Al final
de cada día de negociación, las confirmaciones de todas
las transacciones
ejecutadas en el nombre del Cliente en dicho día estarán
disponibles a través
de su cuenta en línea en nuestro sitio Web. Es responsabilidad
del Cliente
notificarnos si alguna confirmación es incorrecta antes de la
liquidación. Las
confirmaciones, en ausencia de error manifiesto, deben ser concluyentes
y
vinculantes para usted, a menos que recibamos la objeción del
Cliente por
escrito en el plazo de cinco días hábiles a partir de la
puesta de las
confirmaciones a la disposición del Cliente a través de
nuestro sitio Web o
notifiquemos al Cliente de un error en la confirmación en el
mismo periodo.
- Ejecución y liquidación
El cliente
deberá entregar sin demora las instrucciones, fondos o
documentos en una
transacción de acuerdo con las posibles modificaciones a la
misma en virtud de
nuestras instrucciones.
- Límites de posición
Podremos
solicitar al Cliente que limite el número de posiciones abiertas
que pueda
tener con nosotros en cualquier momento, y podremos cerrar, a nuestro
exclusivo
criterio, una o más transacciones a fin de garantizar que se
mantengan los
límites de tal posición.
- Retiro de fondos
Sin
perjuicio de lo dispuesto en y sujeto a los términos de este
Acuerdo, a toda la
normativa aplicable y a todas las condiciones impuestas a los pagos
pertinentes
efectuados a usted mediante un plan de bonificaciones o descuentos
operado por
nosotros, usted puede retirar fondos de su cuenta con aviso previo por
escrito
de 24 horas, siempre que tales fondos no se utilicen con
propósitos de margen o
se adeuden a nuestra empresa. Si el Cliente solicitara un retiro de
fondos de
su cuenta y para llevarlo a cabo tuviéramos que cerrar una parte
de sus
posiciones abiertas, no vamos a acceder a la solicitud del Cliente
hasta que
haya cerrado posiciones suficientes para permitir que haga hacer el
retiro. Los
retiros sólo se harán previa solicitud por transferencia
bancaria a una cuenta
en su nombre o por cheque bancario pagadero a usted personalmente o por
algún
otro método que podamos determinar a nuestro pleno criterio.
- TÉRMINOS ELECTRÓNICOS DE
NEGOCIACIÓN
- Alcance
Estas
cláusulas se aplican al uso de los Servicios Electrónicos
por parte del
Cliente.
- Acceso
Una vez
que el Cliente haya pasado a través de los procedimientos de
seguridad relacionados
con el Servicio Electrónico que proporcionamos, podrá
acceder a dicho servicio,
salvo disposición de lo contrario o establecido en nuestro sitio
Web.
Normalmente, nuestros Servicios Electrónicos están
disponibles permanentemente
desde las 21:00 GMT del domingo hasta las 21:00 GMT del viernes
(horario de
invierno), cada semana, excepto los días festivos en que el
mercado Forex no
abre. El Cliente podrá consultar nuestro sitio Web para obtener
más detalles
sobre los horarios de funcionamiento. Podremos cambiar nuestros
procedimientos
de seguridad en cualquier momento e informaremos al Cliente de los
nuevos
procedimientos que le sean aplicables tan pronto como sea posible.
- Restricciones a los servicios prestados
Puede
haber restricciones al número de transacciones que el Cliente
pueda concertar
en un solo día y también en términos del valor
total de esas transacciones al
utilizar el Servicio Electrónico. El Cliente puede consultar
nuestro sitio Web
para obtener detalles de los límites impuestos a las
transacciones realizadas a
través de nuestros Servicios Electrónicos.
- Requisitos de acceso
El cliente
será responsable de disponer del sistema necesario para poder
usar un Servicio
Electrónico.
- Detección de virus
El cliente
será responsable de la instalación y del uso adecuado de
un programa de
detección de virus que consideramos necesario utilizar
periódicamente.
- Uso de información, datos y software
En el caso
que el Cliente reciba datos, información o software a
través de un Servicio
Electrónico distintos de los que tiene derecho a recibir de
conformidad con el
presente Acuerdo, deberá notificarnos de inmediato y no
utilizarlos de ninguna
manera.
- Mantenimiento de las normas
Cuando el
Cliente utilice un Servicio Electrónico, debe:
- Asegurar el buen mantenimiento del sistema y
que es el adecuado para usar con dicho Servicio Electrónico.
- Ejecutar las pruebas y proporcionarnos la
información que razonablemente podamos considerar necesaria para
establecer que el sistema cumple los requisitos que
periódicamente le notificamos.
- Llevar a cabo controles de virus en forma
regular.
- Informarnos inmediatamente de cualquier
acceso no autorizado a un Servicio Electrónico o de cualquier
transacción o instrucción no autorizada de que tenga
conocimiento o sospecha, y si está dentro de nuestro control,
lograr el cese de dicho uso no autorizado, y
- No abandonar en ningún momento la
terminal en la que ha accedido a tal Servicio Electrónico ni
permitir que nadie use la terminal hasta que haya salido del Servicio
Electrónico.
- Defectos del sistema
En el caso
que descubra un defecto material, mal funcionamiento o virus en el
sistema o en
un Servicio Electrónico, el Cliente debe notificarnos
inmediatamente de los
mismos y cesar en el uso de dicho Servicio Electrónico hasta que
reciba nuestro
permiso para reanudarlo.
- Propiedad intelectual
Todos los
derechos de patentes, copyrights, derechos de diseño, marcas
registradas y
otros derechos de propiedad intelectual (estén o no registrados)
relativos a
los Servicios Electrónicos continúan conferidos a
nosotros o a nuestros
otorgantes. El Cliente no debe copiar, interferir, alterar, cambiar,
enmendar
ni modificar los Servicios Electrónicos o cualquier parte o
partes del mismo
salvo que autoricemos al Cliente expresamente por escrito, descompilar
o desmontar
los Servicios Electrónicos, ni pretender hacer esos actos ni
permitir que otros
los hagan, salvo en la medida en que tales actos estén
expresamente autorizadas
por la ley. Todas las copias de los Servicios Electrónicos
efectuadas de
conformidad con la ley están sujetas a los términos y
condiciones del presente
Acuerdo. El cliente debe asegurarse de que todas las marcas registradas
de los
otorgantes, derechos de autor y anuncios de derechos restringidos se
reproduzcan en las copias. El cliente debe mantener al día un
registro escrito
del número de copias que obtenga de los Servicios
Electrónicos. Si así lo
solicitamos, el cliente deberá proporcionar, tan pronto como sea
razonablemente
práctico, una declaración con el número y el
paradero de las copias de los
Servicios Electrónicos.
- Responsabilidad e indemnización
Sin
perjuicio de las demás condiciones del presente Acuerdo,
relativas a la
limitación de responsabilidad y a la disposición de
indemnizaciones, las
cláusulas siguientes se aplicarán a nuestros Servicios
Electrónicos
- Errores del sistema
No
asumimos ninguna responsabilidad por los daños que el cliente
pudiera sufrir
como resultado de errores de transmisión, fallos
técnicos, mal funcionamiento,
intervención ilegal en equipos de red, sobrecargas de la red,
bloqueo malicioso
del acceso por parte de terceros, mal funcionamiento de Internet,
interrupciones u otras deficiencias por parte de los prestadores de
servicios
de Internet. El cliente reconoce que el acceso a los Servicios
Electrónicos
puede limitarse o no estar disponible debido a errores de ese sistema y
que nos
reservamos el derecho, previo aviso, de suspender el acceso a los
Servicios
Electrónicos por esta razón.
- Retrasos
Ni nuestra
empresa ni ninguna tercera parte proveedora de software aceptan
responsabilidad
alguna con respecto a retrasos, imprecisiones, errores u omisiones en
los datos
que le hemos facilitado en relación con un Servicio
Electrónico.
- Virus de un Servicio Electrónico
No
asumimos ninguna responsabilidad hacia el cliente (ya sea contractual o
extracontractual, incluida la negligencia) en el caso de que
algún tipo de
virus, gusanos, bombas lógicas o elementos similares se
introduzcan en el
sistema a través de un Servicio Electrónico o
algún otro software que le hemos
proporcionado para que pueda usar el Servicio Electrónico,
siempre que hayamos
tomado medidas razonables para evitar su introducción.
- Virus de su sistema
El cliente
se asegurará de que ningún virus informático,
gusanos, bombas lógicas o
elementos similares se introduzca en nuestro sistema o red
informática y se
compromete a indemnizarnos si es así requerido por las
pérdidas sufridas como
resultado de dicha introducción.
- Uso no autorizado
No seremos
responsables de ninguna pérdida, responsabilidad o coste alguno
derivado del
uso no autorizado del Servicio Electrónico. El cliente
deberá indemnizarnos, si
así requerimos, proteger y librarnos de toda responsabilidad por
y contra todas
las pérdidas, responsabilidades, juicios, demandas, acciones,
procesos, reclamos,
daños y costes derivados de o que surjan de un acto u
omisión de cualquier
persona que utilice un Servicio Electrónico usando sus
contraseñas designadas,
ya sea que usted lo haya autorizado o no.
- Mercados
No seremos
responsables de las acciones llevadas a cabo por o en las directivas de
una
Bolsa, cámara de compensación u organismo regulador.
- Suspensión o retiro permanente con
aviso
Podremos
suspender o retirar permanentemente un Servicio Electrónico con
aviso previo de
24 horas.
- Suspensión inmediata o retiro
permanente
Tenemos el
derecho, de manera unilateral y con efecto inmediato, de suspender o
retirar
permanentemente la capacidad del Cliente de utilizar algún
Servicio
Electrónico, o parte del mismo, sin previo aviso, si
consideramos que es necesario
o recomendable hacerlo, por ejemplo, debido al incumplimiento por parte
del
Cliente de la normativa aplicable, y de las disposiciones del presente
Acuerdo,
la existencia de un caso de incumplimiento, problemas de red, fallo del
suministro de energía, razones de mantenimiento, o para
protegerlo cuando ha
habido una violación de la seguridad. Además, el uso de
un Servicio Electrónico
puede terminarse automáticamente al vencimiento (por cualquier
razón) de:
- De la licencia que hemos concedido al Cliente
para el uso del Servicio Electrónico, o
- Del presente Acuerdo.
- Efectos de la terminación
En caso de
terminación del uso de un Servicio Electrónico, por
cualquier razón, el Cliente
deberá, si así lo requerimos, devolvernos o destruir todo
el hardware, software
y documentación que hayamos proporcionado al Cliente en
relación con dichos
Servicios Electrónicos y todas las copias de los mismos.
- FONDOS DEL CLIENTE
- Fondos del cliente
Tratamos
los fondos recibidos del Cliente o en nuestra posesión en el
nombre del
Cliente, de conformidad con los requisitos de las Reglas de fondos de
los
clientes
- Interés
El
cliente, reconoce y confirma que no recibirá interés
alguno sobre los saldos de
su cuenta.
- Bancos extranjeros, agente intermediario,
agente de liquidación o contraparte OTC
Podremos
mantener fondos del cliente en su nombre fuera de la Unión
Europea. El régimen
jurídico y normativo aplicable a dicho banco o persona
será diferente del de
Chipre y la UE, y en caso de insolvencia o cualquier otro procedimiento
análogo
en relación con ese banco o persona, los fondos del Cliente
pueden recibir un
trato diferente al que recibirían si estuvieran depositados en
una cuenta de un
banco de Chipre y de la UE. No somos responsables de la insolvencia o
actos u
omisiones de terceros mencionados en esta cláusula.
- Fondos del cliente no reclamados
El cliente
entiende que podemos dejar de tratar sus fondos como fondos de cliente
si no ha
habido ningún movimiento en el saldo del Cliente durante seis
años. Enviaremos
una nota a la última dirección conocida del Cliente
informándo sobre nuestra
intención de dejar de tratar el saldo del Cliente como fondos de
cliente y
dando 28 días para presentar una reclamación.
- DISPOSICIONES SOBRE MÁRGENES
- Obligaciones contingentes
En caso
que efectuemos o concertemos una transacción, el cliente debe
tener en cuenta
que, dependiendo de la naturaleza de la transacción, puede ser
responsable de
hacer pagos adicionales cuando la transacción no puede
completarse o sobre la
liquidación o el cierre anteriores de su posición. Es
posible que se requiera
al Cliente hacer más pagos variables en concepto de margen
contra el precio de
compra de la inversión, en lugar de pagar (o recibir)
inmediatamente el precio
completo de la compra (o venta). El movimiento en el precio de mercado
de la
inversión del Cliente afectará la cantidad del pago de
margen que se requerirá.
Haremos un control diario de las necesidades de margen del Cliente y le
informaremos tan pronto como sea razonablemente posible de la cantidad
de cualquier
pago de margen que se requiera bajo esta cláusula.
- Solicitud de margen adicional
El cliente
acepta pagar según sea requerido por nosotros las sumas que sean
necesarias
periódicamente en concepto de margen, que podamos requerir a
nuestro criterio
razonable con el fin de protegernos contra pérdidas o riesgo de
pérdidas en las
transacciones presentes, futuras o las contempladas en el presente
Acuerdo.
- Incumplimiento de la solicitud de margen
adicional
El cliente
debe tener en cuenta que en el caso de no cumplir con la solicitud de
margen
adicional, podremos cerrar la posición de inmediato.
- Constitución del margen
El margen
se tiene que pagar al contado en una de las divisas aceptadas por
nosotros, tal
y como solicita de vez en cuando Safecap Investments Limited. Los
Márgenes
pagados al contado a nosotros se mantienen en calidad de fondos del
cliente de
conformidad con los requisitos de la Normativa sobre Fondos de los
Clientes.
Los depósitos de márgenes se podrán efectuar
mediante transferencia bancaria, tarjeta
de crédito, cartera electrónica o cualquier otro medio
que Safecap indique.
- Compensación en caso de incumplimiento
En caso de
incumplimiento o terminación de este Acuerdo, procederemos a
compensar el saldo
del margen en efectivo que debemos al Cliente frente a las obligaciones
del
Cliente (como sean razonablemente valoradas por nosotros). El importe
neto, si
existe, pagadero entre las partes como resultado de dicha
compensación tendrá
en cuenta el importe de liquidación a pagar bajo la
cláusula 11 (Liquidación
por saldos netos).
- Garantía adicional
El cliente
se compromete a ejecutar estos nuevos documentos y a tomar las medidas
adicionales que podamos razonablemente requerir para perfeccionar
nuestra
garantía real y personal y obtener título legal de las
obligaciones
garantizadas.
- Compromiso negativo
El cliente
se compromete a no crear ni tener pendiente ninguna garantía
real y personal de
tipo alguno, ni a llegar a un acuerdo para ceder o transferir el margen
en
efectivo que nos ha transferido, a excepción de un derecho de
retención
posesoria impuesto de forma rutinaria a todos los valores en un sistema
de
compensación en el que se guarden estos valores.
- Derecho de retención posesoria
Además y
sin perjuicio de los derechos que tengamos en virtud del presente
Acuerdo o
algún reglamento aplicable, aplicaremos un derecho de
retención posesoria a
todo el efectivo en nuestra posesión o de nuestros asociados o
nominatarios en
el nombre del Cliente hasta la fecha de pago de las obligaciones
garantizadas.
- Definición
“Obligaciones
garantizadas” se refiere a la obligación neta que nos
debe el Cliente
después de la aplicación de la compensación en
virtud de la cláusula 8.5
(Compensación en caso de incumplimiento).
- MANIFESTACIONES, CERTIFICADOS Y
GARANTÍAS
- El cliente nos manifiesta y garantiza en la
fecha en que el presente Acuerdo entre en vigor o a partir de la fecha
de cada transacción:
- Si el cliente es una persona física,
es mayor de edad y tiene capacidad jurídica para firmar este
Acuerdo.
- Si el cliente no es una persona
física:
- El cliente está debidamente
organizado, constituido y es válidamente existente bajo las
leyes aplicables de la jurisdicción correspondiente.
- El cliente ha autorizado debidamente la
ejecución y entrega de este Acuerdo, todas las transacciones y
la ejecución de todas las obligaciones previstas en este
Acuerdo, y
- El cliente ha autorizado debidamente a cada
persona física la ejecución y entrega de este Acuerdo en
su nombre, el registro de transacciones y la ejecución de las
obligaciones previstas en este Acuerdo.
- El cliente tiene toda la autoridad necesaria,
poderes, consentimientos, licencias y autorizaciones y ha tomado todas
las medidas necesarias para que pueda formalizar y ejecutar legalmente
el presente Acuerdo y dicha transacción y para otorgar la
garantía real y personal y las facultades contempladas en el
presente Acuerdo.
- El cliente ha autorizado debidamente a las
personas que formalizan el presente Acuerdo y cada transacción
en su nombre.
- El presente Acuerdo, cada transacción
y las obligaciones creadas en virtud de las mismas son vinculantes para
usted y tienen valor ejecutivo legal contra el cliente de conformidad
con sus términos (sujeto a los principios de equidad aplicables)
y no violan ni violarán los términos de cualquier
reglamento, orden, cargo o acuerdo al que esté vinculado.
- Ningún caso de incumplimiento ni
ningún acontecimiento ha ocurrido que pueda llegar a ser (con el
paso del tiempo, la entrega de la notificación, la
adopción de cualquier decisión o combinación de
los anteriores) un caso de incumplimiento (un "Evento potencial de
incumplimiento") y continúa con respecto al cliente o a
algún otorgante de crédito de apoyo.
- El cliente actúa como propietario
eficaz, único y principal (pero no como administrador) al
formalizar este Acuerdo y cada transacción.
- Toda información que el cliente nos
proporcione o haya proporcionado relacionada con su situación
financiera, domicilio u otros asuntos es precisa y no engañosa
en ningún aspecto material.
- El cliente está dispuesto y es
financieramente capaz de soportar una pérdida total de los
fondos resultante de transacciones y llevar a cabo tales transacciones
es una inversión adecuada para él, y
- Salvo lo expresamente acordado por nosotros,
el cliente es el único propietario eficaz de todos los
márgenes que transfiera en virtud del presente Acuerdo, libre de
toda garantía real o personal de cualquier tipo, salvo un
derecho de retención posesoria impuesto en forma rutinaria a
todos los valores en un sistema de compensación en el que se
guarden estos valores.
- Pactos:
El cliente
pacta con nosotros:
- Que en todo momento deberá obtener y
cumplir y hacer todo lo que sea necesario para mantener en pleno vigor
y efecto, toda autoridad, competencias, consentimientos, licencias y
autorizaciones contempladas en esta cláusula.
- Que nos debe notificar sin demora la
aparición de algún caso de incumplimiento o de eventos
potenciales de incumplimiento con respecto a dicho cliente o
algún otorgante de crédito.
- Que va a utilizar todas las medidas
razonables para cumplir toda la normativa aplicable en relación
con este Acuerdo y cualquier transacción, en la medida en que
sean aplicables a usted o a nosotros.
- Que no enviará órdenes o
llevará a cabo ninguna acción que pueda crear una falsa
impresión de la demanda o el valor de un instrumento financiero,
ni enviará órdenes que pueda pensar que están en
infracción de la normativa aplicable.
- Que, cuando se requiera, el Cliente nos
proporcionará la información que podamos razonablemente
necesitar para comprobar los aspectos mencionados en esta
cláusula o para cumplir con la normativa aplicable.
- CASOS DE INCUMPLIMIENTO
- Casos de incumplimiento
Los
siguientes casos constituyen eventos de incumplimiento:
- No efectuar los pagos dentro de terminio en
virtud del presente Acuerdo o no cumplir ni ejecutar alguna otra
disposición de este Acuerdo y que esta situación
continúe durante un día laborable después que la
notificación de incumplimiento haya sido entregada al Cliente.
- Si el cliente inicia un concurso voluntario u
otro procedimiento que busque o proponga una liquidación, una
reorganización, un arreglo o una avenencia jurídica, una
congelación o una moratoria, u otro amparo similar con respecto
al Cliente o a las deudas del Cliente en virtud de la ley de quiebra,
insolvencia, reguladora, supervisora o similar (incluyendo alguna ley
empresarial u otra con posibles aplicaciones al Cliente, si es
insolvente), o que procure el nombramiento de un fideicomisario,
síndico, liquidador, tutor, administrador, custodio u otro
funcionario similar (cada uno es un “Custodio”) del
Cliente o de una parte sustancial de los bienes del Cliente, o si el
Cliente toma alguna acción empresarial para autorizar a
cualquiera de los anteriores; y en el caso de una
reorganización, arreglo o avenencia jurídica, no estamos
de acuerdo con las propuestas.
- Si se inicia un concurso involuntario u otro
procedimiento contra el cliente que busque o proponga una
liquidación, una reorganización, un arreglo o una
avenencia jurídica, una congelación o una moratoria, u
otro amparo similar con respecto al Cliente o a las deudas del Cliente
en virtud de la ley de quiebra, insolvencia, reguladora, supervisora o
similar (incluyendo alguna ley empresarial u otra con posibles
aplicaciones al Cliente, si es insolvente) o que procure el
nombramiento de un Custodio del Cliente o de una parte sustancial de
los bienes del Cliente y este concurso involuntario u otro
procedimiento:
- O no ha sido rechazado dentro de los cinco
días de incoado o presentado, o
- Ha sido rechazado dentro de ese lapso pero
únicamente por motivos de insuficiencia de activos para cubrir
el coste de dicho caso u otro procedimiento.
- El cliente se muere, o pierde su sano juicio,
o es incapaz de pagar sus deudas a su vencimiento o está en
bancarrota o es insolvente, tal como se define en virtud de la ley de
quiebra o de insolvencia aplicable al cliente. O en el caso de una
deuda del cliente que no se pague en la fecha prevista, o que en
cualquier momento pueda ser declarada vencida y exigible en virtud de
acuerdos o instrumentos que acrediten dicha deuda antes de que hubiera
vencido o sido exigible de otro modo, o con motivo de cualquier
demanda, acción u otros procedimientos relacionados con este
Acuerdo que se inicien para la ejecución, embargo o
retención de pagos, o ejecución privada; o si un acreedor
hipotecario toma posesión de la totalidad o parte de la
propiedad, empresa o activos (tangibles e intangibles) del Cliente.
- 5. El cliente o un otorgante de
crédito (o un Custodio actuando ya sea en nombre del cliente o
del otorgante de crédito) impugna, renuncia o repudia cualquier
obligación en virtud del presente Acuerdo o de cualquier
garantía, acuerdo hipotecario, acuerdo o documento de margen o
garantía, o cualquier otro documento que contenga una
obligación de un tercero ("Otorgante de crédito"),
o del cliente, en favor nuestro en apoyo de cualquiera de sus
obligaciones en virtud del presente Acuerdo (cada uno un "Documento
de crédito”);
- Toda manifestación o garantía
que se otorgue o se efectúe o se considere efectuada por el
cliente en virtud del presente Acuerdo o documento de crédito
que se demuestre falsa o engañosa en cualquier aspecto material
en la fecha en que fue otorgada o efectuada o considerada otorgada o
efectuada.
- En el caso que el otorgante de crédito
o el Cliente no cumplan ni ejecuten algún acuerdo u
obligación que deberían cumplir o ejecutar de conformidad
con el documento de crédito aplicable.
- Cualquier documento de crédito que
caduque o pierda su validez y efecto antes del pago de todas las
obligaciones del Cliente en virtud del presente Acuerdo, salvo que
hayamos acordado por escrito que esto no se considera un caso de
incumplimiento.
- Toda manifestación o garantía
que se otorgue o se efectúe o se considere efectuada por un
otorgante de crédito en virtud de un documento de crédito
que se demuestre falsa o engañosa en cualquier aspecto material
en la fecha en que fue otorgada o efectuada o considerada otorgada o
efectuada, o
- Todo evento a que se refieren las
Cláusulas 10.2 a Cláusula 10.4 de esta Cláusula
10.1 (Casos de incumplimiento) que ocurra con respecto a cualquier
otorgante de crédito.
- lo consideremos necesario o deseable para
nuestra propia protección, o si se emprende cualquier
acción o si ocurre un evento que consideramos podría
tener un efecto material adverso en la capacidad del Cliente de
ejecutar algunas de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo.
- Cualquier caso de incumplimiento (en la forma
en que se haya descrito) se produce en relación con el cliente
en virtud de cualquier otro acuerdo entre las partes.
- LIQUIDACIÓN POR SALDOS NETOS (NETTING)
- Derechos en caso de incumplimiento
En caso de
producirse un caso de incumplimiento, podremos ejercer nuestros
derechos bajo
esta cláusula, salvo en el caso que ocurra un caso de
incumplimiento
especificado en la Cláusula 10.2 ó Cláusula 10.3
de la definición de casos de
incumplimiento (cada uno una " Incumplimiento por quiebra”),
se
aplicacará la disposición de terminación
automática de la presente cláusula.
- Fecha de liquidación
Con
sujeción a la siguiente subcláusula, en cualquier momento
tras la aparición de
un caso de incumplimiento, se podrá, mediante aviso al cliente,
especificar una
fecha (la " Fecha de Liquidación") para la
terminación y
liquidación de transacciones de conformidad con esta
cláusula.
- Terminación automática
La fecha
de acaecimiento de incumplimiento por quiebra constituirá
automáticamente la
fecha de liquidación, sin necesidad de nuestro previo aviso y se
aplicarán
entonces las disposiciones de la siguiente subcláusula.
- Cálculo del importe de
liquidación
Tras el
acaecimiento de una fecha de liquidación:
- Ninguna de las partes estará obligada
a efectuar pagos o entregas adicionales en virtud de transacciones, las
cuales, de no existir esta cláusula, están listas para la
ejecución en o después de la fecha de liquidación
y dichas obligaciones se cancelarán mediante el pago (ya sea por
pago, compensación u otro modo) del total de la
liquidación.
- Nuestra empresa determinará (en la
fecha de liquidación o tan pronto como sea razonablemente
posible) (descontando, si procede), con respecto a cada
transacción contemplada en la cláusula 11.4(a), el coste
total, la pérdida o, en su caso, la ganancia, en cada caso
expresado en la divisa de base especificada por nosotros por escrito, o
a falta de dichas especificaciones, la moneda de curso legal de los
Estados Unidos (y, si procede, incluyendo pérdidas en
transacciones, coste de financiación, o, sin duplicación
de esfuerzos, costes, pérdidas o, según sea el caso, la
utilidad como resultado de la terminación, liquidación,
la obtención, ejecución o el restablecimiento de
cualquier cobertura o posición comercial vinculada), como
resultado de la terminación, de conformidad con el presente
Acuerdo, de cada pago o entrega que de lo contrario habría
tenido que hacerse en esa transacción (suponiendo el pago de
cada condición aplicable precedente y teniendo en cuenta, si
procede, las cotizaciones del mercado de este tipo, o los precios de
liquidación oficiales publicados o fijados por la Bolsa
pertinente que se pueda disponer en la fecha de cálculo o en
fecha inmediatamente anterior) y d
- Trataremos cada coste o pérdida de
nuestra empresa, como se determina más arriba, como un importe
positivo y cada ganancia de nuestra empresa, así determinada,
como un importe negativo y el conjunto de todos dichos importes
conforman un importe único y neto positivo o negativo,
denominadas en la divisa de base (el " Importe de liquidación”).
- Pagador
Si el
importe de liquidación determinado con arreglo a esta
cláusula es un importe
positivo, el cliente deberá pagarnos dicho importe, y si es
negativo, nuestra
empresa lo pagará al cliente. Notificaremos al cliente el
importe de
liquidación, y a nombre de quién se paga, inmediatamente
después del cálculo de
dicho importe.
- Otras transacciones
Cuando se
produce la terminación y la liquidación de conformidad
con esta cláusula,
tendremos también el derecho, a nuestro criterio, de cancelar y
liquidar, de
acuerdo con las disposiciones de esta cláusula, todas las
demás transacciones
suscritas entre las partes que estén pendientes.
- Pago
El importe
de liquidación se pagará en la divisa de base al cierre
de actividades del día
hábil siguiente a la finalización de la
terminación y la liquidación en virtud
de esta cláusula (convertida como requiere la ley aplicable en
cualquier otra
divisa, con los costes de conversión por cuenta del cliente, y
deducidos (si
procede) del pago a efectuarse). El importe de liquidación no
pagado en la
fecha de vencimiento se considerará como importe impagado y
devengará
intereses, a la tasa media en que los principales bancos del mercado
interbancario de Londres ofrecen por depósitos de divisas
tomados de un día
para otro en la divisa de dicho pago a partir de las 11:00 AM (hora de
Londres)
(o, si dicha tasa no está disponible, a una tasa razonable que
nuestra empresa
elija) más un 1% anual por cada día de atraso en dicho
pago).
- Divisa de base
A los
efectos de cualquier cálculo al amparo del presente, podemos
convertir los
importes denominados en otra divisa a la divisa de base a la tasa
vigente en el
momento del cálculo que razonablemente se seleccione.
- Pagos
A menos
que una fecha de liquidación se haya producido o se haya
establecido
efectivamente, no estaremos obligados a efectuar pagos o entregas
previstos en
virtud de una transacción durante el tiempo que un caso de
incumplimiento o un
evento que pueda llegar a ser (con el paso del tiempo, la entrega de
notificación, la adopción de cualquier
determinación al amparo del presente, o
cualquier combinación de los mismos) un caso de incumplimiento
con respecto al
cliente haya ocurrido y continúe vigente.
- Otros derechos
Nuestros
derechos bajo esta cláusula se adicionarán, sin
limitación ni exclusión, a
otros derechos de los que podamos disponer (ya sea por acuerdo, por ley
o de
otro tipo).
- Aplicación de la liquidación
por saldos netos a las transacciones
Esta
cláusula se aplica a cada transacción efectuada o
pendiente entre las partes
durante o después de la entrada en vigor del presente Acuerdo.
- Acuerdo único
El
presente Acuerdo, las condiciones particulares aplicables a cada
transacción
efectuada en virtud del presente Acuerdo, y todas las modificaciones a
los
mismos constituirán en conjunto un acuerdo único entre
las partes. Las partes
reconocen que todas las transacciones realizadas en o después de
la fecha en
que el presente Acuerdo entre en vigor se efectúan en confianza
debido al hecho
de que el Acuerdo y todos sus términos constituyen un acuerdo
único entre las
partes.
- DERECHOS EN CASO DE INCUMPLIMIENTO
- Incumplimiento
En caso de
incumplimiento o en cualquier momento después que hayamos
determinado, a
nuestro pleno criterio, que el cliente no ha cumplido (o que creamos
razonablemente que el cliente no puede o no desea cumplir en el futuro)
ninguna
de sus obligaciones con nuestra empresa, además de los derechos
estipulados en
la cláusula 11 (Liquidación por saldos netos) tendremos
el derecho, sin previo
aviso al cliente:
- En lugar de restituir al cliente las
inversiones equivalentes a las acreditadas en su cuenta, pagar al
cliente el valor justo en el mercado de dichas inversiones en el
momento que ejercitemos dicho derecho, y/o
- Vender las inversiones que estén en
nuestra posesión o en posesión de un nominatario o
tercero designado en virtud o de conformidad con este Acuerdo, en el
cada caso que así elijamos o en las condiciones que consideremos
convenientes a nuestro pleno criterio (sin asumir responsabilidad de
cualquier pérdida o disminución del precio) con el fin de
generar fondos suficientes para cubrir cualquier importe adeudado por
el cliente al amparo del presente, y/o
- Cerrar, sustituir o anular cualquier
transacción, comprar, vender, tomar o dar en préstamo o
concertar otras transacciones o adoptar o abstenerse de adoptar
cualquier otra medida en ese momento o momentos de manera tal, a
nuestro criterio exclusivo, que consideremos necesario o adecuado para
cubrir, reducir o eliminar nuestra pérdida u obligación
en virtud de o en relación con cualesquiera de sus contratos,
posiciones o compromisos.
- TERMINACIÓN SIN INCUMPLIMIENTO
- Terminación
Salvo que
así lo exija la normativa aplicable, cualquiera de las partes
podrá dar término
al presente Acuerdo (y a las relaciones mutuas) dando aviso por escrito
a la
otra parte con diez días de anticipación. Nuestra empresa
podrá dar por
terminado este Acuerdo de inmediato si el cliente no acata o cumple
cualquier
disposición de este Acuerdo o en caso de insolvencia.
A la
terminación del presente Acuerdo, todos los importes por pagar
por el cliente a
nuestra empresa vencerán de inmediato y serán pagaderos
incluyendo (pero sin
limitación):
- Todas los gastos pendientes, cargos y
comisiones;
- Todos los gastos de gestiones ocasionados por
la terminación de este Acuerdo, y
- Todas las pérdidas y gastos generados
en el cierre de transacciones o liquidación o
finalización de obligaciones pendientes efectuados por nuestra
firma en nombre del cliente.
- Derechos existentes
La
terminación no afectará los derechos y obligaciones
pendientes y las
transacciones que deberán seguir rigiéndose por el
presente Acuerdo y las
cláusulas particulares convenidas entre las partes en
relación con esas
transacciones hasta que se haya cumplido plenamente con todas las
obligaciones.
- EXCLUSIONES, LIMITACIONES E
INDEMNIZACIÓN
- Exclusiones generales
Ni nuestra
empresa ni nuestros directores, funcionarios, empleados o agentes
serán
responsables de cualquier pérdida, daños, costes o
gastos, ya sea ocasionados
por negligencia, incumplimiento, declaraciones falsas o de otra manera,
que el
cliente cometa o sufra bajo este Acuerdo (incluyendo cualquier
transacción o
casos en los que nos hemos negado a concertar una transacción)
salvo que dicha
pérdida sea una consecuencia razonablemente previsible o se
derive directamente
de una negligencia grave , incumplimiento deliberado o fraude por parte
nuestra
o del cliente. En ningún caso seremos responsables de
pérdidas sufridas por el
cliente o terceros por daños especiales o emergentes, lucro
cesante, pérdida de
clientela o pérdida de oportunidades para operar que surjan de o
en conexión
con este Acuerdo, ya sea ocasionado por negligencia, incumplimiento,
declaración falsa o de otra manera. Ninguna disposición
de este Acuerdo
limitará nuestra responsabilidad por muerte o lesiones
personales resultantes
de nuestra negligencia.
- Repercusiones fiscales
Sin
limitación, no aceptamos responsabilidad alguna por
repercusiones fiscales
adversas sobre cualquier tipo de transacciones.
- Cambios en los mercados
Sin
limitación, no aceptamos ninguna responsabilidad por
razón de cualquier retraso
o cambio en las condiciones de los mercados antes de llevar a cabo
cualquier
transacción en particular.
- Limitación de responsabilidad
Nuestra
empresa no será responsable ante el cliente por el
incumplimiento parcial o
total de nuestras obligaciones al amparo del presente por cualquier
causa fuera
de nuestro control razonable, incluyendo, sin limitación,
cualquier avería,
retraso, mal funcionamiento o fallo de transmisión,
comunicación o de medios
informáticos, conflicto laboral, acto de terrorismo, fuerza
mayor, leyes y
reglamentos de órganos gubernamentales o autoridades nacionales
o
supranacionales o el incumplimiento de sus obligaciones, por cualquier
razón,
del broker intermediario pertinente, agente, o principal de nuestra
custodia, subcustodio,
dealer, Bolsa, cámara de compensación u
organización reguladora o
autoreguladora. Ninguna disposición de este Acuerdo excluye o
restringe
cualquier otra obligación o responsabilidad que podamos tener
con el cliente
bajo la normativa aplicable, que no se pueda excluir o restringir en
virtud del
mismo.
- Responsabilidad de órdenes
El cliente
será responsable de todas las órdenes registradas en su
nombre a través de un
Servicio Electrónico y plenamente responsable ante nuestra
empresa de la
liquidación de cualquier transacción derivada de ellas.
- Acuerdo indivisible
El cliente
reconoce que para celebrar este Acuerdo no ha dependido ni ha sido
persuadido
por manifestaciones fuera de aquellos expresamente establecidos en este
Acuerdo. Nuestra empresa no será responsable ante el cliente (en
equidad,
obligación contractual o extracontractual) de ninguna
manifestación que no esté
establecida en el presente Acuerdo y que no sea fraudulenta.
- Indemnización
El cliente
deberá pagarnos los importes que podamos requerir de vez en
cuando para
cancelar cualquier saldo deudor en alguna de sus cuentas con nuestra
empresa y
como indemnización total, de pérdidas, obligaciones,
costes o gastos
(incluyendo honorarios de abogados), impuestos, contribuciones y
gravámenes en los
que podamos incurrir o que nos impongan con respecto a cualquiera de
sus
cuentas o transacciones o como resultado de cualquier falsedad del
cliente o
violación de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo
(incluyendo
cualquier transacción) o por ejecución legal de nuestros
derechos.
- DISPOSICIONES VARIAS
- Enmiendas
Nuestra
empresa tiene el derecho de modificar los términos de este
Acuerdo. Antes de
hacer cualquier cambio a este Acuerdo, daremos al cliente un aviso por
escrito
con diez días hábiles de anticipación. Dicha
modificación entrará en vigor en
la fecha especificada en el aviso. Cualquier otra modificación
debe ser
aprobada por escrito por las partes. Salvo que se acuerde lo contrario,
una
enmienda no afectará ninguna orden o transacción
pendiente ni los derechos u
obligaciones legales que ya hayan surgido.
- Avisos
Salvo que
se acuerde lo contrario, todos los avisos, instrucciones y demás
comunicaciones
que esta empresa haga saber en virtud del presente Acuerdo, se
enviarán a la
dirección o número de fax que el cliente nos haya
facilitado. Asimismo, todos
los avisos, instrucciones y demás comunicaciones que nos haga
llegar el cliente
bajo este Acuerdo deben darse por escrito a la dirección
siguiente:
Nuestros
datos
Nombre:
Safecap Investments Limited
Dirección: Treppides Tower, 4th floor; 9 Kafkasou Street,
Aglantzia, P.C. 2112,
Nicosia, Cyprus
Teléfono: +357 22 341917, +357 22 341922
Fax: +357-22 341918
Nombre de contacto: Mr. Stelios Haralambous
El cliente
nos notificará cualquier cambio de dirección para la
recepción inmediata de
avisos, instrucciones y otras comunicaciones.
- Comunicaciones electrónicas
Con
sujeción a la normativa aplicable, toda comunicación
entre las partes mediante
firmas electrónicas o a través de nuestro sitio Web y/o
Servicios Electrónicos
será tan vinculante como si fuera por escrito. Las
órdenes o instrucciones que
demos al cliente por correo electrónico u otros medios
electrónicos constituyen
una prueba de las órdenes o instrucciones dadas.
- Grabación de llamadas
La empresa
puede grabar conversaciones telefónicas sin el uso de un tono de
alerta para
garantizar que las condiciones materiales de la transacción y
cualquier otra
información relativa a la misma se registren rápida y
correctamente. Dichos
registros serán de nuestra propiedad exclusiva y serán
aceptados por el cliente
como prueba de las órdenes e instrucciones dadas.
- Nuestros registros
Nuestros
registros, salvo que se demuestre que están equivocados,
serán una prueba de
las operaciones del Cliente con nuestra empresa en relación con
nuestros
servicios. El cliente no pondrá reparos a la admisión de
nuestros registros
como prueba en cualquier proceso porque estos registros no sean
originales, no
estén por escrito o sean documentos producidos por ordenador. El
cliente no
dependerá de nuestra empresa para cumplir con su
obligación de llevar
registros, aunque puede disponer de los mismos a nuestro absoluto
criterio
previa petición.
- Los registros del cliente
El cliente
se compromete a llevar registros adecuados de conformidad con la
normativa
aplicable para demostrar la naturaleza de las órdenes
presentadas y el momento
en que dichas órdenes se envían. Puede accede a sus
extractos de cuenta en
línea en cualquier momento a través de la plataforma de
operaciones. Tiene también
la posibilidad de recibir un extracto mensual o trimestral por correo,
previa
solicitud al departamento de asistencia.
- Investor Compensation Fund
Nuestra
empresa participa en el Investor Compensation Fund para los clientes de
las
empresas de inversión reguladas en la República de
Chipre. El cliente tendrá
derecho a una indemnización con cargo al Investor Compensation
Fund, cuando no
nos sea posible cumplir con nuestros deberes y obligaciones derivados
de la
reclamación del Cliente.
La
indemnización que proporcione el Investor Compensation Fund al
Cliente no podrá
exceder de veinte mil (20.000) Euros. Esto se aplica a sus
reclamaciones
globales contra nuestra empresa.
- Procedimiento de reclamación
Nuestra
empresa está obligada a poner en marcha procedimientos internos
para tramitar
reclamaciones con equidad y sin demora. El cliente podrá
presentar una queja
por carta, teléfono, email o en persona. Al recibir su queja,
nosotros le
enviaremos una confirmación por escrito que la hemos recibido
con una descripción
de cómo procesamos las quejas, incluyendo cuándo y
cómo el Cliente podrá
presentar su queja a la Cyprus Securities Exchange Commission (CySEC)
que es el
órgano regulador competente. El Cliente puede ponerse en
contacto con nosotros
si desea más información acerca de nuestros
procedimientos de reclamación.
- Derechos de terceros
El
presente Acuerdo se celebra en beneficio de y es vinculante para las
partes y
nuestros respectivos sucesores y cesionarios. El cliente no
podrá ceder, cargar
o de otro modo transferir o pretender ceder, cargar o de otro modo
transferir
sus derechos u obligaciones en virtud del presente Acuerdo o cualquier
participación en este Acuerdo, sin nuestro consentimiento previo
por escrito, y
cualquier intento de cesión, carga o transferencia en
violación de esta
cláusula será nulo y sin valor. El cliente acepta que
nuestra empresa podrá,
sin previo aviso y con sujeción a la normativa aplicable,
transferir por
cualquier medio que considere apropiado, todos y cada uno de nuestros
derechos,
beneficios, obligaciones, riesgos y/o participaciones en virtud del
presente
Acuerdo a cualquier persona que pueda celebrar un contrato con nosotros
en
relación con una transferencia de ese tipo y el cliente acepta
que podremos
transferir a dicha persona toda la información que poseemos
acerca del Cliente.
- Tiempo
El factor
tiempo es fundamental con respecto a todas las obligaciones del cliente
en
virtud del presente Acuerdo (incluyendo las de transacción).
- Derechos y recursos
Los
derechos y recursos previstos en este Acuerdo son acumulativos y no
excluyen
aquellos previstos por ley. Nuestra empresa no tendrá ninguna
obligación de
ejercer ningún derecho o recurso, ya sea en la totalidad o de
una forma o en un
momento beneficioso para el cliente. Ningún incumplimiento por
parte de nuestra
empresa a la hora de ejercer o retrasar el ejercicio de nuestros
derechos bajo
este Acuerdo (incluyendo cualquier transacción) o de otro modo,
será
considerado como renuncia a esos u otros derechos o recursos.
Ningún ejercicio
simple o parcial de un derecho o recurso impedirá el ejercicio
ulterior de ese
derecho o recurso, ni el ejercicio de otro derecho o recurso.
- Compensación
Sin
perjuicio de cualesquiera otros derechos a los que podamos tener
derecho,
podremos en cualquier momento y sin previo aviso compensar cualquier
importe
(ya sean reales o contingentes, presentes o futuros) que el cliente nos
adeude
con cualquier importe (ya sean reales o contingentes, presentes o
futuros) que
nosotros adeudemos al cliente. A estos efectos, podremos atribuir un
valor
comercial razonable a cualquier importe que sea contingente o que por
cualquier
otra razón no se pueda determinar.
- Nulidad parcial
Si en
algún momento, cualquier disposición de este Acuerdo se
considere ilegal, nula
o inejecutable en todo sentido por la ley de cualquier
jurisdicción, no
quedarán afectadas ni menoscabadas ni la legalidad, ni la
validez ni la fuerza
ejecutiva de las demás disposiciones del presente Acuerdo, ni la
legalidad,
validez ni fuerza ejecutiva de tal disposición en virtud de la
ley de cualquier
otra jurisdicción.
- LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
- Ley aplicable
Este
Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con la
legislación de Chipre.
- Jurisdicción
Cada una
de las partes, de forma irrevocable:
- Está de acuerdo para beneficio mutuo
que los tribunales de Chipre tengan jurisdicción para resolver
cualquier demanda, acción u otros procesos relacionados con este
Acuerdo ("Procedimientos") y somete irrevocablemente a la
jurisdicción de dichos tribunales (siempre que esto no impida
que podamos ejercitar una acción en los tribunales de cualquier
otra jurisdicción), y
- Renuncia a cualquier objeción que
pueda tener en cualquier momento al establecimiento de
jurisdicción de cualquier Procedimiento interpuesto en cualquier
corte de ese tipo y acepta afirmar que tales procedimientos no han sido
llevados a un foro inadecuado o que dicho tribunal no tiene
jurisdicción sobre los mismos.
- Renuncia a la inmunidad y consentimiento con
la aplicación de la legislación
El cliente
renuncia en la medida máxima que permite la legislación
aplicable, con respecto
a sí mismo y a los ingresos y activos del Cliente
(independientemente de su uso
o uso previsto) a toda inmunidad por razones de soberanía u
otros motivos
similares, a demandas, jurisdicción de los tribunales, amparo
por medio de
orden judicial, orden de ejecución exacta del Acuerdo o para
recuperación de
propiedad, embargo de bienes (ya sea antes o después de la
sentencia),
mandamiento judicial o ejecución forzosa de cualquier sentencia
a la cual el
cliente o los ingresos o activos del Cliente pueden de otro modo tener
derecho
en cualquier Procedimiento en los tribunales de cualquier
jurisdicción y acepta
irrevocablemente no alegar inmunidad en cualquier Procedimiento. El
cliente
consiente en general con respecto a cualquier Procedimiento para la
concesión
de cualquier amparo o emitir cualquier proceso en relación con
dicho
procedimiento, incluyendo, sin limitación, la adopción,
la aplicación o
ejecución de la legislación contra cualquier propiedad
que sea
(independientemente de su uso o uso previsto) de cualquier orden o
sentencia
que se pueda dictar en estos procedimientos.
- Notificación de la demanda
Si el
cliente se encuentra fuera de Chipre, se le puede notificar la
iniciación de
los procedimientos en dicho país en la dirección en
Chipre que ha indicado para
este propósito. Esto no afecta nuestro derecho de notificarle de
otra manera
permitida por la ley.
Acuerdo
He leído, comprendido y aceptado la
Política de Privacidad, y confirmo que tengo la capacidad y
autoridad para
suscribir este Acuerdo.
Apéndice 1
Aceptación de la política sobre
intereses
Política sobre intereses
Acepto y confirmo que no se abonará
ningún interés al balance de mi cuenta.




